Číslo 05/10

TIPY KNIHY 05/10

PŘIPRAVIL Vladimír Karfík

A PÁSLY BY SE TAM OVCE…
ANNA FÁROVÁ
(Torst, Praha)

Vzpomínková kniha, živá jako vyprávění samo, snad symbolicky stačila vyjít tak, že o několik dní předběhla autorčin odchod. Málokterý teoretik umění utkvěl ve vědomí veřejnosti, jako Anna Fárová. Všichni vědí, jak pro svět rehabilitovala dílo Františka Drtikola, že zpracovala i poničenou pozůstalost Josefa Sudka, že Cartier-Bressonovi vydala v Odeonu jeho vůbec první monografii, založila v Uměleckoprůmyslovém muzeu sbírku fotografie a začasté byla jako iniciátorka u všeho důležitého, co se za uplynulé půlstoletí okolo fotografie událo. Ale jenom toto není předmětem knihy, pro čtenáře je především přitažlivé líčení dramatického života této pozoruhodné ženy od jejího nejútlejšího dětství. Tedy Paříž, otec český diplomat a kulturní vyslanec Miloš Šafránek, francouzská matka, vynikající učitelka jazyků, a hlavně otcovi přátelé, zejména čeští umělci z pařížského pobytu: Martinů, Tichý a Zrzavý. Vklad do dětské duše neocenitelný, a Fárová ho věru dokázala zůročit. Okupaci prožila bez otce s matkou v Praze, po studiích se ocitá uprostřed inspirativního prostředí nekonformních umělců, mezi nimiž se potkala s výtvarníkem Liborem Fárou. A pak už vlastní odborná práce, bez níž si nelze vývoj české a světové fotografie ani představit. Jednak dokázala včlenit fotografii do souvislostí moderního umění, jednak si vypracovala způsob, jak se na fotografii dívat, jak o ní sdělně psát. Po podpisu Charty 77 měla být z práce vyřazena, ale to by nebyla bojovnice Fárová, aby život a práci vzdala.
 

TIPY KNIHY 05/10


LOLITA KOMPLEX
ROMAIN SLOCOMBE
přeložila Alexandra Pflimpflová
(Odeon – Euromedia Group, Praha)

Otázka, kdo je tu vlastně hrdinou knihy: Gilbert Woodbrooke, znalec Japonska, fotograf po autohavárii v sádře a v dluzích, který se specializuje na snímky mladičkých Japonek v dráždivých militaristických úborech, nebo Duncan Piermont úchylný umělec fascinovaný raným setkáním s mumií, jehož komerčně úspěšné zrůdné „dílo“ je spíše zločinem, anebo ubohé rumunské nedospělé dívenky z Moldávie, které se dostanou do rukou srbských, albánských gangů, jež z nich krutým násilím učiní otrokyně, prostitutky, pro zametání stop přemisťované ze země do země – předmět obrovských zisků. Pod rozvětveným a napínavým dějem, v němž se prolínají osudy řady přitažlivých, zejména ženských postav z prostředí žurnalistiky, knižního podnikání a obchodu s tím, co se módně vydává za umění, se neskrývá pouze nemilosrdná kritika nelidského světového kšeftování s nevinnými a bezmocnými dívenkami z Východu, ale pod tím je vlastně i účtování s temnými stránkami soudobého britského neoliberalismu.

KVĚT POUŠTĚ WARIS DIRIE
CATHLEEN MILLEROVÁ
přeložila Věra Šedá
(Ikar, Euromedia-Group Praha)

Příběh téměř neuvěřitelný, dramatický, krutý, ale zároveň trochu jako z pohádky, neboť spěje ke šťastnému konci. Opravdu je konec šťastný? Ale od začátku: Waris, Somálka z pouště podstoupí jako statisíce jiných dívek v dětství úplnou obřízku, a když ji ve dvanácti letech chce otec provdat za starce, který za ni nabízí několik velbloudů, utíká bosa nazdařbůh pouští v naději, že najde Mogadišu, kde má babičku a příbuzné. Podaří se. Pak se dostane za služku do Londýna, a tam se po velikém strádání čirou náhodou stane tváří Pirelliho kalendáře. Kariéra světové modelky se jí sice otevírá, ale staré trauma pouštního dítěte, zmrzačeného obřízkou, trvá. Štěstí nemůže být úplné, a Waris své trauma, jež se týká statisíců podobných dívek, jako je ona, zveřejní, a z žádané modelky se stane uznávanou bojovnicí proto tomuto tmářskému barbarství.

12 x V HLAVNÍ ÚLOZE
JAN KOLÁŘ
(Akropolis, Praha)

Knihy rozhovorů bývají často nouzovou náhradou autorských vzpomínek tam, kde autor si nenajde čas k tomu, aby je napsal sám. Anebo ten, kdo se rozhodl zpovídat, nemá dost sil k tomu, aby o předmětu svého zájmu či obdivu napsal skutečnou monografii. Zvlášť nedůvěřivý bývám k rozhovorům s herci; vážím si jejich práce, ale „příběhy z natáčení“, jimiž začasté bývají, mě nepřitahují. Tak jsem bral do ruky Kolářovu knihu. I nad ní, právě proto, že je o divadle a filmu, jsem si znovu uvědomil toto: na začátku musí být jasný záměr, jímž je záznam autentického svědectví o věcech, které jsou pro pochopení určitého oboru a doby podstatné. A pak samozřejmě schopnost nalézt osobnosti, jež svým svědectvím mohou obohatit náš pohled nejenom na jejich vlastní tvorbu. A pokládat jim správné otázky, takové, jež půjdou nad jejich osobu, a budou vypovídat o situaci dramatického umění. Tedy, toto jsem u Koláře našel. Vyzpovídal dvanáct výrazných osobností, z nichž každá osvětluje ze svého pohledu problematiku českého divadla a filmu zhruba od padesátých let. Zejména odpovědi Ladislava Smočka, Jiřího Krejčíka, Věry Chytilové, Ludvíka Kundery a Jana Švankmajera připomínají věci v paměti často tak zasuté, že působí jako objevy. Dohromady pak vznikl velmi plastický, nezjednodušený obraz vývoje tohoto oboru českého umění. A k tomu čtení nesmírně poutavé.
 

kategorie: RSS, Číslo 05/10
Dolní navigace